Top 10 ca khúc nga bất hủ

Ca sĩ Nguyễn Khánh Ly thức tỉnh kỷ niệm với nước Nga Nhiều vận động đặc sắc trong những ngày văn hóa Nga tại vn
6. Đôi bờCa khúc “Đôi bờ” bởi nhạc sĩ Andrey Yakovlevich sáng tác, phần lời của Grigorii Mikhailovich Pozhenyan. Thắng lợi là bài hát chủ đề trong bộ phim truyện “Khát nước” cấp dưỡng năm 1959, nói đến chiến tranh Vệ quốc. Ca khúc gồm ca từ đẹp mắt lãng mạn ngợi ca tình yêu tầm thường thủy của cô gái với người con trai, chính vì thế được khôn cùng nhiều khán giả Việt yêu thích. Ca khúc này có đời sống mãnh liệt trong cam kết ức của nhiều khán đưa Việt cùng được đưa lời Việt cùng với ca tự lãng mạn, cất cánh bổng
7. Triệu đóa hồng“Triệu đóa hồng” là bài xích hát phổ nhạc từ bài bác thơ cùng tên của nhà thơ Nga Andrey Andreyevich Voznesensky. Bài bác thơ dựa theo mẩu truyện trong đái thuyết, kể về tình thân của danh họa tài cha người Gruzia, Niko Pirosmani, cùng với một bạn nữ ca sĩ người Pháp. Ca khúc này không những nổi tiếng nghỉ ngơi Nga mà được không ít nước phổ lời trong những số ấy có Nhật, Việt Nam… Ở Việt Nam, ca khúc này còn có sức sống chắc chắn trong tiềm thức của công chúng những thế hệ.

Bạn đang xem: Top 10 ca khúc nga bất hủ


8. Kachiusa“Kachiusa” trong phòng thơ Mikhain Ixacôpxki với nhạc sĩ Mátvây Bơlanterơ được sáng sủa tác vào khoảng thời gian 1938, tất cả sức sống lâu bền ở nước Nga. Bài bác hát gần gũi với người dân Liên Xô trong thời chiến với là niềm an ủi niềm tin cho những chiến sỹ Hồng quân. Ca khúc nói tới Kachiusa, cô gái yêu cánh mày râu chiến sĩ. Cô thường xuyên gửi mang lại anh phần đa bức thư tiềm ẩn tình yêu đất nước, tình thân lứa đôi. Ngay sau khoản thời gian ra đời, tác phẩm trở thành một sự khiếu nại trong đời sống âm nhạc ở Nga. Ở Việt Nam, ca khúc này cũng cực kì nổi tiếng, khi nói tới âm nhạc Nga khó hoàn toàn có thể bỏ qua ca khúc này.

Xem thêm: Cách Giao Dịch Chỉ Số Chứng Khoán Châu Âu Âu, Các Chỉ Số Chứng Khoán Của Châu Âu


9. Đàn sếuĐây là 1 trong bài hát Nga nổi tiếng do nhạc sĩ Yan Frenkel phổ thơ của Rasul Gamzatov qua bạn dạng dịch giờ đồng hồ Nga của Naum Grebnyov. Bài xích hát này viết về những người lính quyết tử trong cuộc chiến tranh Vệ quốc vĩ đại. Sau khi bài hát "Đàn sếu" ra đời, không ít nơi làm việc Liên Xô cũ tín đồ ta dựng đầy đủ đài tưởng niệm mà trung chổ chính giữa là bức hình ảnh đàn sếu đã bay. Từ bài xích hát, bọn sếu đã trở thành hình tượng về những người dân đã sinh trong trận đánh tranh Vệ quốc vĩ đại.
10. Tình khúc du mụcĐây là 1 trong những bài hát bởi nhạc sĩ bạn Nga Boris Fomin (1900-1948) sáng tác với phần lời của phòng thơ Konstantin Podrevskyi. Bản lời Việt thân thuộc "Tình ca du mục" không rõ tác giả. Năm 2006, bài xích này được Nguyễn Quốc Trí viết lời mới. Bài xích hát này cũng được nhiều đất nước đặt lại lời. Phiên bạn dạng tiếng Anh 1968, “Those Were the Days”, được Mary Hopkin hát và được Paul McCartney sản xuất, đã trở thành một hit số một bên trên UK Singles Chart.
*

(HNMO) - Trong công tác “Bản hùng ca mon Mười” đáng nhớ tròn 100 năm phương pháp mạng tháng Mười Nga ra mắt tại Cung văn hóa …


*

Tối 5-10, tại Hà Nội, bộ Văn hóa, thể dục thể thao và phượt phối hợp Bộ văn hóa truyền thống Liên bang Nga cùng với nhiều cơ quan đại diện thay mặt hai nước Việt Nam-Liên …


chia sẻ Facebook chia sẻ Google Plus share Twitter chia sẻ Zalo Tới khu vực vực comment In nội dung bài viết Gửi nội dung bài viết